Sabe aqueles filmes cujo nome original não tem NADA A VER com o título que foi adaptado e lançado no país? Esta já era uma prática comum há muitos anos atrás no cinema e títulos como “The Wild Bunch” ganharam nomes poéticos como “Meu Ódio Será Sua Herança” no Brasil.
Até aí tudo bem… ruim foi quando depois de um tempo as distribuidoras nacionais ficaram preguiçosas ou simplesmente quiseram pegar carona com outros sucessos de nomes parecidos lançando tendências como colocar “A Hora…” em qualquer filme. Especialmente os de terror lançados no Brasil na década de 80. Olha que não foram poucos, mas aqui a gente refresca a memória de vocês com alguns dos mais conhecidos:
* A Hora das Criaturas (Critters, 1986)
* A Hora da Zona Morta (The Dead Zone, 1983)
* A Hora do Espanto (Fright Night, 1985)
* A Hora do Lobisomem (Silver Bullet, 1985)
* A Hora dos Mortos Vivos (Re-Animator, 1985)
* A Hora do Pesadelo (A Nightmare on Elm Street, 1984)
E pra não perder a chance de meter o título do momento num filme cujo nome original já era conhecido, mesmo que não seja de terror, a solução foi botar assim:
* Karatê Kid – A Hora da Verdade (The Karate Kid, 1984)
A Hora da Zona Morta tem o melhor titulo desses ‘-‘
imagine se usasse isso atualmente: A Hora da Gravidade kkk
CurtirCurtir